Объявляется конкурс переводчиков «Почтовые лошади просвещения 2016»

Таллиннский Институт Пушкина, Эстонская ассоциация преподавателей русского языка и литературы объявляет о начале конкурса переводчиков «Почтовые лошади просвещения 2016».

В проекте могут принять участие школьники, студенты, магистранты из школ и ВУЗов Эстонии – независимо от языка обучения. Для перевода предлагается четыре текста современных авторов: два на эстонском языке (авторы – Маргус Кару и CONTRA), два – на русском (авторы – Андрей Аствацатуров и Николай Звягинцев). На каждом языке одно из произведений будет прозаическим, и одно – поэтическим. И перевести их предстоит на русский и эстонский язык соответственно.

Для участников конкурса не устанавливается точных ограничений по возрасту, гражданству и месту жительства. «Молодым» может считать себя всякий переводчик, делающий первые шаги в художественном переводе и не состоящий в профессиональном союзе. Также не ограничивается и число конкурсных работ: если кто-то найдет в себе силы перевести все четыре произведения, то члены жюри будут этому только рады. В этом году у участников конкурса есть возможность лично произвести впечатление на известных современных авторов: в работе жюри примет участие CONTRA.

Лучшие переводчики получат призы из рук авторов на торжественной церемонии 18 ноября 2016 года. Номинации: «За лучший перевод прозаического произведения на эстонский язык», «За лучший перевод прозаического произведения на русский язык», «За лучший перевод поэтического произведения на эстонский язык», «За лучший перевод поэтического произведения на русский язык» — в каждой номинации три награды: за первое, второе и третье места.

По традиции, работы победителей будут опубликованы в сборнике переводов, который также будет размещен в электронном виде на сайте Института Пушкина.

Тексты для перевода можно взять на нашем сайте www.pushkin.ee. Также тексты будут разосланы по школам. Срок представления конкурсных работ – 7 ноября 2016 года. Присылать готовые работы можно на электронный адрес horses@pushkin.ee или на обычный почтовый: Maneeži,  7-2, Tallinn, 10117. В письме необходимо указать полную информацию о переводчике (контактные данные (телефон, email, школа, город, уезд,имя помогавшего преподавателя – если таковой был).

CONTRA luuletus

Margus Karu Nullpunkt

Аствацатуров В фитнес

Звягинцев стихи.pdf

 

Мероприятие проходит при поддержке фонда «Русский Мир».

Share